BWV 243, Magnificat
Compost: Primera versió, BWV 243a, 1723. Segona versió, 1728/1731 ó 1732/1735.
Instrumentació: S1, S2, C, T, B, cor (s1, s2, c, t, b), 3 tpa, timp, 2 fl, 2 ob, 2 ob am, corda, bc (+fag).
Text: fragment de l'Evangeli de Sant Lluc.
Durada aprox: 30'.
| 1. COR (Lc 1: 46) | |
| Magnificat anima mea Dominum | La meva ànima magnifica el Senyor |
| 2. ARIA (S) (Lc 1: 47) | |
| Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. | I el meu esperit celebra el Déu que em salva. |
| 2a. COR - BWV 243a (M. Luther) | |
| Vom Himmel hoch da komm’ ich her, Ich bring’ euch gute neue Mär; Der guten Mär bring’ ich so viel, Davon ich singen und sagen will. |
Vinc de dalt del Cel, A portar-vos bones notícies; En són tantes i tan bones, Que us les vull dir cantant. |
| 3. ARIA (S) (Lc 1: 48) | |
| Quia respexit humilitatem ancillae suae: Ecce enim ex hoc beatem me dicent |
Perquè ha mirat la petitesa de la seva serventa. Des d’ara em diran benaurada |
| 4. COR (Lc 1: 48) | |
| Omnes generationes. | Totes les generacions. |
| 5. ARIA (B) (Lc 1: 49) | |
| Quia fecit mihi magna qui potens est: Et sanctum nomen eius |
Perquè el Totpoderós obra en mi meravelles: El seu nom és Sant, |
| 5a. COR - BWV 243a (Anònim) | |
| Freut euch und jubilieret: Zu Bethlehem gefunden wird Das herzeliebe Jesulein, Das soll euer Freud’ und Wonne sein. |
Exulteu d’alegria: A Bet-Lèhem trobareu L’estimat nen Jesús, Que això sigui la vostra joia i benedicció. |
| 6. ARIA (C i T) (Lc 1: 50) | |
| Et misericordia a progenie in progenies Timentibus eum. |
I l’amor que té s’estén de generació en generació Als qui creuen en ell. |
| 7. COR (Lc 1: 51) | |
| Fecit potentiam in brachio suo: Dispersit superbos mente cordis sui. |
Les obres del seu braç són potents: Dispersa els homes de cor altiu. |
| 7a. COR - BWV 243a (Lc 2:14) | |
| Gloria in excelsis Deo Et in terra pax hominibus bona voluntas. |
Glòria a Déu dalt del Cel I a la terra pau a la humanitat que ell estima. |
| 8. ARIA (T) (Lc 1: 52) | |
| Deposuit potentes de sede, Et exaltavit humiles. |
Derroca els poderosos del soli, I exalta els humils. |
| 9. ARIA (C) (Lc 1: 53) | |
| Esurientes implevit bonis: Et divites dimisit inanes. |
Omple de béns els pobres, I els rics se’n tornen sense res. |
| 9a. COR - BWV 234a (P. Eber) | |
| Virga Jesse floruit, Emanuel noster apparuit; Induit carnem hominis, Fit puer delectabilis. Alleluja. |
Florí la vara de Jessé, Aparegué el nostre Emmanuel; S’encarnà en l’home, I es feu un nen adorable. Al.leluia. |
| 10. ARIA (S1, S2, A) (LC 1:54, 55) | |
| Suscepit Israel puerum suum, Recordatus misericordiae suae. |
Ha protegit Israel, el seu servent, S’ha recordat del seu amor |
| 11. COR (LC 1:54, 55) | |
| Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham, et semini eius in saecula. |
Com ho havia promés als nostres pares, Abraham i la seva descendència per sempre. |
| 12. COR | |
| Gloria Patri, gloria Filio, Gloria et Spiritu Sancto Sicut era in principio et nunc et semper et In saecula saeculorum. Amen. |
Glòria al Pare, i al Fill, I a l’Esperit Sant Com era al principi, ara i sempre pels Segles dels segles.Amen. |
admin – 19 maig, 2005 – 21:25
